Rhotacismus

Rhotacismus může odkazovat na několik jevů souvisejících s užíváním souhlásky r (ať už jako alveolární kohoutek, alveolární trylek nebo vzácnější uvulární trylek).

Termín pochází z řeckého rho, které označuje „r“.

V medicíně je rhotacismus neschopnost nebo obtíže při vyslovování zvuku „r“. Postava Looney Tunes, Elmer Fudd (původně namluvil Arthur Q. Bryan a později Mel Blanc), je notoricky známá pro svou přehnanou rhotacistickou řeč („Buď vewy zticha… Lovím kvoky“).

Mohlo by vás zajímat: Rhypofobie

Rhotacismus je běžnější mezi mluvčími jazyků, které mají trylkované R, jako je švédština, italština, polština a španělština. Tento zvuk je obvykle poslední, který dítě ovládá. Někteří lidé se nikdy nenaučí ho správně produkovat a nahrazovat jiné zvuky, jako velární nebo uvulární aproximant. R může být také realizováno jako uvulární trylkování – výslovnost obvykle známá jako „francouzské R“. Dříve to bylo v Polsku považováno za prestižní, ale nyní se obvykle předpokládá, že je to také vada řeči.

V indoevropských jazycích lze rhotacismus vidět v konverzi jiné souhlásky – například „s“ nebo „d“ nebo „n“ na „r“ v mnoha slovech.

albánský rhotacismus mění „n“ na „r“;

k této změně došlo ve 13. století v jižních (Toských) dialektech, které nyní dominují v literárním jazyce. V dialektech severního Ghegu, kterými se mluví také v Kosovu a západní Makedonii, je zachováno původní „n“. Proto „armik“ (slovníkový výraz pro „nepřítele“) je v Ghegu „anmik“.

V aramejštině se proto-semitské n často mění na r:

Porovnejte také gotické dagy se staronorským dagrem (z germánského *dagaz)

V Scouse se mezivokální chrup realizuje jako „r“, když stresový vzor je STRESSED VOWEL-dental-unstressed samohláska. „Got a lot of..“ se stává „Gorra lorra...“.

Ve středoněmeckých dialektech, zejména rýnsko-frankovské a hesenské, je d často realizováno jako r v intervokální poloze. K této změně dochází i v meklenburských dialektech.

Japonština nemá foném, který by odpovídal anglickému 'l' nebo 'r'; nejbližší zvuk je označován jako alveolární boční klapka. Půjčovny s 'l' nebo 'r' v původním jazyce jsou znázorněny pomocí tohoto zvuku a v romanizované japonštině je použito písmeno 'r', bez ohledu na to, zda byl originál 'r' nebo 'l' na začátku. V souladu s tím se Japonci potýkají s potížemi typu rhotacismu při vyslovování písmen 'r' a 'l', stejně jako s obtížemi při rozlišování mezi oběma zvuky.

To odráží vysoce-pravidelnou změnu v předklasické latině. Intervokální s v nejstarších doložených latinských dokumentech se vždy stalo r. Intervokální s v latině naznačuje buď výpůjčku, redukci staršího ss, nebo léčbu d+t do s (videre/visum). Staré s bylo zachováno zpočátku (septum), nakonec, a v souhláskových shlucích.

Anglické slovo hono[u]r je odvozeno z francouzského honor, který zase byl odvozen z pozdní latinské honor, dřívější honos, který se stal honor analogicky s honoris (genitive), honorem (accusative)

V neapolské rhotacism je vidět v posunu od zvuku "d" na "r" zvuk:

a v menší míře od zvuku „l“ po zvuk „r“:

Ve staré portugalštině se rhotacismus vyskytoval od zvuku „l“ po zvuk „r“, jako ve slovech obrigado „obliged“ a praça „plaza“. V současné brazilské portugalštině je rhotacismus „l“ ve slabice coda charakteristický pro málo vzdělané mluvčí.

Rhotacismus v Romanesku spočívá v posunu od „l“ k „r“, když po něm následuje souhláska. Z latinského altus (vysoký), který je v italštině alt v Romanesku, se tak stává arto. Ve starověkém Romanesku k tomu také došlo, když „l“ předcházela souhláska, jako ve slově ingrese (anglicky), ale moderní způsob vyjadřování tuto vlastnost ztratil.

V Romanesku existuje další druh rhotacismu: zkrácení geminovaného „r“. Takže slova errore, guerra a marrone (error, war, brown) v Romanesku se stávají erore, guera a marone

Rumunský rhotacismus se skládá z posunu od intervokálního „l“ k „r“ a „n“ k „r“.

Tak, latinský caelum stal rumunský cer a latinský fenestra stává rumunský fereastră.

Některé severorumunské dialekty a istaro-rumunština také dále transformovaly všechna mezihlasová „n“ na „r“. Například latinský bonus se stal istaro-rumunským bur, ve srovnání se standardním daco-rumunským bun.

V sanskrtu slova končící na -s jiná než -as se stávají -r v sandhi s vyslovenou souhláskou:

To není případ vlastního rhotacismu, protože r a s jsou prostě alofony v těchto polohách.

Slovinský rhotacismus se skládá z posunu od [ʒ] (jako v anglickém vidění) k vibračnímu [r]:

Slovinský rhotacismus je patrný již ve Freisingových rukopisech, písemném dokumentu z 10. století.

Stejný posun nastal u jednotlivých slov v dalších jihoslovanských jazycích.