Clarissa Pinkola Estés

Clarissa Pinkola Estés, Ph.D., je básnířka, která vyrostla v dnes již téměř zaniklé ústní a etnické tradici. Vyrůstala v zapadlé vesnici s 600 obyvateli poblíž Velkých jezer. Pochází z mexických mesticů a Magyarů a pochází z rodin přistěhovalců a uprchlíků, kteří neuměli číst a psát, nebo to uměli jen ztěžka. Podobně jako William Carlos Williams a další básníci, kteří pracovali ve zdravotnictví, je Estésová diplomovanou psychoanalytičkou, která se klinické praxi věnuje již 35 let. Doktorát získala v oboru etnoklinické psychologie, což je studium psychologie skupin. Často vystupuje jako "distinguished visiting scholar" na univerzitních půdách. Je kontroverzní, protože navrhuje, že asimilace i dodržování etnických tradic jsou cestou, jak přispět k tvůrčí kultuře a k občanské společnosti založené na duši. Je autorkou mnoha prací o životě duše. Její dílo vyšlo ve 32 jazycích. Jako posttraumatická specialistka sloužila po masakru na Columbine High Schoola komunitě v letech 1999-2003. Pracuje s rodinami přeživších 11. září na obou pobřežích. Je držitelkou mnoha ocenění, včetně ceny Las Primeras, "první svého druhu" od Mexican American Women's foundation, Washington D.C. V roce 2006 byla uvedena do Coloradské ženské síně slávy.

Estésova nadace Guadalupe Foundation v současné době financuje projekty na podporu gramotnosti v Queensu ve státě New York a na Madagaskaru - poskytuje lidem tištěné místní pohádky a informace o zdravotní péči a hygieně v jejich vlastním jazyce; tyto texty pak slouží k výuce čtení a psaní. Estés také svědčí před státními a federálními zákonodárci o reformě sociálního zabezpečení, vzdělávání, ochraně dětí, duševním zdraví, životním prostředí, imigraci a dalších otázkách kvality života a duše.

"Všechny silné duše jdou nejprve do pekla, než začnou léčit svět, kvůli kterému sem přišly. Pokud máme štěstí, vracíme se, abychom pomohli těm, kteří jsou stále uvězněni dole." z básně Abre La Puerta v Divadle představivosti

Mohlo by vás zajímat: Clark Hull

"Neztrácejte odvahu, byli jsme stvořeni pro tuto dobu..." z dopisu mladému aktivistovi v těžkých časech

"Řemeslo otázek, řemeslo příběhů, řemeslo rukou - to vše je vytváření něčeho, a tím něčím je duše. Kdykoli duši nakrmíme, zaručí nám růst." z knihy Ženy, které běží s vlky (str. 14)

"To, že žena mlčí, neznamená, že souhlasí..." z knihy Nebezpečná stará žena

"Kdyby logika byla vším, všichni muži by jezdili v sedle..." z knihy Ženy, které běhají s vlky

"Někteří lidé si pletou lásku s láskou. Naopak, ti nejmilovanější lidé jsou často nejzuřivější a nejostřeji vyzbrojení k boji... neboť jim záleží na zachování a ochraně poezie, symfonické písně, myšlenek, živlů, tvorů, vynálezů, nadějí a snů, tanců a svatosti... těch dobrých snah, které nelze nechat z této země zmizet, jinak by zahynulo samo lidstvo..." z knihy Nebezpečná stařena

Pokud jste nikdy nebyli nazváni vzdorovitou, nenapravitelnou, nemožnou ženou... věřte... ještě je čas." z knihy Žena, která běží s vlky

Její zvukové nahrávky na CD vydalo nakladatelství Sounds True a byly vysílány v mnoha stanicích National Public Radio a komunitních rozhlasových stanicích v Kanadě a USA.