Princ Alí

Džin zahraje píseň, když představí město Agrabah Aladinovu královskému alter-egu, princi Alimu Ababwovi. Během písně Džin napodobuje komentátora průvodu. Průvod je zavede do sultánova paláce, kde se je sultán rozhodne pustit dovnitř, když otevře dveře, aby je pustil dovnitř, Jafar se ho snaží zastavit tím, že je drží zavřené, čímž mu odhalí jeho pravou povahu, ale byli schopni vstoupit, když je Abu (ve své sloní podobě) rozkopne a přitom rozdrtí Jafara a Jaaga. Píseň končí tím, že Jafar vytáhne komentátora průvodu z paláce a zavře dveře.

Později dojde k repríze, ve které Jafar (Jonathan Freeman) odhalí a zapudí Aladina v okamžiku jeho triumfu poté, co si přeje stát se nejmocnějším čarodějem na světě.

(Promluveno pouze ve filmové verzi) Jafar: Oh, princezno, je tu někdo, koho bych ti rád představil. Aladdin: Jafar! Dej od ní ruce pryč! Jafar: Princ Ali Ano, je to on Ale ne tak, jak ho znáš! Čti mi ze rtů A smiř se s tím S realitou Ano, poznej závan své minulosti, Jehož lži byly příliš dobré na to, aby vydržely! Pozdrav svého drahého prince Aliho! (Promluveno pouze ve filmové verzi) Iago: Nebo bychom měli říct "Aladdin"? Jasmine: Ali? Aladdin: Jasmine... Jasmine: Co? Aladdin: Já-já se ti to snažil říct. Já jsem jen... Jafar: So Ali Ukázalo se, že je Pouhý Aladdin! Jen podvodník Musím pokračovat? Vem si to ode mě Jeho osobnostní vady, Dej mi adekvátní důvod, poslat ho balit na jednosměrný výlet Takže jeho vyhlídky mají konečný propad! Jeho majetek zmražen! Místo vybráno! Jsou to konce světa! Jupí! Sbohem! (Promluveno pouze ve filmové verzi) Iago: Sbohem, měj se! Jafar: Ex-Princ, Ali! (Zlomyslně zakdáká)

Mohlo by vás zajímat: Princ Alonso

Jafar: princ Ali Ano, je to on Ale ne tak, jak ho znáš! Čti mi ze rtů A smiř se s tím S realitou Ano, potkej závan své minulosti, Jehož lži byly příliš dobré na to, aby vydržely! Pozdrav svého drahého prince Aliho! (Instrumentální sólo) Tak Ali Ukázalo se, že je Pouhý Aladin! Jen podvodník Musím pokračovat? Vem si to ode mě Jeho osobnostní vady, Dej mi adekvátní důvod, Poslat ho balit na jednosměrnou cestu Takže jeho vyhlídky se hroutí! A vše, co zbývá je svázáno a spoutáno Po zbytek věčnosti! Tak dlouho! Ex-princ, Ali!

Kásim: Hail, your attention I crave Ó lide Agrabášův Tohle je váš šťastný den Krupobití, vysoké i nízké, velké i malé Šťastní lidé z Agrabahu, Někdo přijde volat (Take it away Babkak) Babkak: Někdo, kdo zkrotil kyklopy Pak bojoval čtyřicet zlodějů jednou rukou Je bohatší než Krisos Omar: Chodí, kam se mu zlíbí Kásim: A tentokrát si vybral vaši zemi Oh, oh-woah Vaše země No tak! (Nikdo nepřijde) Babkak, Omar & Kassim: Tak tady je teď se svou kapelou! Tanečníci: Uvolněte cestu pro prince Aliho Řekni hej, hej, hej! To je princ Ali Řekni ahoj! Džin: Hej! Uvolněte cestu ve starém bazaru Hej vy, nechte nás projít! It's a bright new star, oh Přijďte být první na vašem bloku Setkat se s jeho okem! Uvolněte cestu. Už jde! Zvoní zvony! Bubnujte do bubnů! Budete milovat tohoto chlapa! Uvolněte cestu! (Uvolněte cestu) Uvolněte cestu! (Uvolněte cestu) Uvolněte cestu! Princ Ali! Báječný! Ali Ababwa Genuflecte, prokaž trochu úcty Dolů na jedno koleno! Teď se snažte zůstat v klidu. Oprašte si nedělní salám Pak přijďte a seznamte se s jeho velkolepým coterie Princ Ali! Mocný je! Ali Ababwa Silný jako deset normálních mužů, rozhodně! (Správně chlapci) Kdysi zabil sedmdesát Turků, Kníry, Sabry, opravdoví pitomci! Kdo dal těm lumpům práci? Proč, princi Ali! (Ano, udělal!) Princ, princ Ali Princ Alí Princ, princ Ali Princ Ali! Žena Singer: Má sedmdesát pět zlatých velbloudů (Zpívej mama!) Fialoví pávi, má jich padesát tři Džin: Pokud jde o savce exotického typu On má zoo? To ti povídám Je to prvotřídní zvěřinec (dlouhý střih v posledních vystoupeních) Páni! Princ Ali, báječný on, Ali Ababwa On je essayed docela průvod Pro vás vidět (on je esej průvod) Tak se do té ulice dostaňte Mám někoho, s kým se chci setkat Come one start kissing the feet Princ Ali! Řekni hej, hej! Hej, hej! Hej princi Ali! (Ještě jednou!) Řekni hej, hej! Hej, hej! Hej princi Ali! Ba-badabada (Zní to dobře chlapi) Ba-badabada (Prašť mě ještě jednou) Ba-badabada [Přes vrchol] Není pochyb o tom, že tento Ali je impozantní Ba-badabada I když jeho doprovod může být přehnaný Ba-badabada Všichni ti sloni najednou dokážou člověka docela znervóznit Ba-badabada Přesto ten muž dává přehlídce nový význam A pohled na všechny ty pávy, jak se naparují Je to princ bez vrstevníka A my si ho zasloužíme! (zbytek veršů nesestříhaný v posledních vystoupeních) Není pochyb o tom, že tenhle Ali je svůdný (Prince Ali, je to fešák) Nikdy obyčejný! Nikdy nenudný! (Ali Ababwa) Všechno na tom muži prostě zapůsobí (Ta postava! Jak můžu mluvit?) (Jsem slabý v kolenou) Je to vítěz, je to čaroděj, zázrak! (No tak se do toho náměstí dostaň) Chystá se mi rozpoltit srdce, (Uprav si závoj a připrav se) A já naprosto miluju, jak se obléká (Koukat a plazit se a zírat na Prince Aliho!) Má devadesát pět bílých perských opic (Má opice, podívejme se na opice) A za to, že se na ně dívá, si neúčtuje žádný poplatek (Je štědrý, tak štědrý) Má otroky, má sluhy a poskoky (Hrdý na to, že pro něj pracuje) Sklánějí se před jeho rozmarem (láska mu slouží) Jsou prostě zavšivení loajalitou k Alimu! Princ Ali! Princ Ali! Amorous he! Ali Ababwa Slyšel jsem, že vaše princezna byl pohled (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah) Lovely to see A to, dobří lidé, je důvod, proč Byl nastrojen a vysazen Sbor: Se šedesáti slony, lamami hojnost Se svými medvědy a lvy dechovka a další Se svými čtyřiceti fakíry, kuchaři, pekaři Jeho ptáci, kteří cvrlikají na klíč Uvolněte cestu pro prince... Princ Ali! Pozdravte prince Aliho! (Princ Ali) Řekni hej, hej, hej princi Alimu! Badabadaba luk! Badabadaba ba ba ba badow!

Sultán: Sláva! Modlím se o vaši pozornost Ó, lide Agrabášův! Toto je náš šťastný den! (mluví) Mí vznešení poddaní, princezna Jasmína si vybrala prince Aliho za svého manžela a našeho dalšího sultána! Jděte, křičte z nejvyšších vrcholků hor Radujte se, zvyšte hlas Vytáhněte všechny zastávky! Konečně máme prince, který by měl být oslavován! Zazvoňte zvony, hoďte rýži Bubnujte na bubny, bušte na ně dvakrát! Ali si vezme svou nevěstu...! Ensemble: Princ Ali, ano je to on Ali Ababwa Oblíbený syn, druhý za nikým Očividně Sultán: Kdo způsobil, že Její Veličenstvo omdlelo Kdo způsobil, že změnila svůj tón A ani o chvíli dřív Ensemble: On je princ Ali!