I'll Always Be Irish

John: V noci, než jsem odplul, Přicházejí z daleka a blízka Všichni mí přátelé a všichni mí příbuzní Sdíleli jsme slzu na rozloučenou Věděli jsme, že už se nikdy nesetkáme, A přesto bylo jasné vidět Vždycky budu jejich součástí A oni mou součástí Vždycky budu Ir Protože tak jsem začal Vždycky budu Ir To řeknu každému muži A až budu Američan Taky budu dobrý člověk Budu opravdu Američan Jako Irský guláš Cordy a Anthony: Bude opravdu Američan jako Irský guláš John: (mluvený) Požádej si Irský guláš v Irsku a uvidíš, co dostaneš. V Irsku je veškerý guláš Ir! (zpívaný) Vždycky budu Ir Fakt, který nepopírám Vždycky budu Ir A budu mít hlavu vztyčenou Zelené si vezmu na Den Patty A nebylo to všechno Budu opravdu Američan Jako Casey U Netopýra Cordy a Anthony: Bude opravdu Američan jako Casey U Netopýra (taneční pauza) John: Kdybych jel do Paříže na zbytek svých dnů A jedl chleba a sýr v kavárnách na chodníku Žil v podkroví, nosil baret Co bych byl? Cordy a Anthony: Ir! John: If I went to Tibet, I've got me a yak And trapped in Siberia riding his back The peasants would point at me, what would they say? (mock Chinese gibberish) Irishman? Cordy and Anthony: Right! John: Now. What if I went to Spain and grow a mustache Strung the guitar and worn me a sash Become a toreador and fought me a bull? (spoken) Heheheheh After one in both ears and the tail, what would they say? Cordy and Anthony: Ole! We'll always be Irish John Lawless: I'll shout it good and loud Cordy and Anthony: We'll always be Irish John: Mother's heritage be proud I'm proud of Irish blarney And Irish sentiment And I'll bet someday We'll get an Irish president All: And I'll bet someday we'll get an Irish president

Smazáno: Off Rittenhouse Square